暗梅幽聞花
卧枝傷恨底
遙聞岸似水
一透達春竹。
暗時竹,時透竹
暗室透春竹。
感覺沒有哪個“吾乃豕也”的文言文能趕上這篇“意境幽美”的詩了。
ps:該詩稍作修改,原文乃暗時綠(驢)。
翻譯:《我蠢》俺沒有文化,我智商很低,要問俺是誰
一頭大蠢豬。俺是豬,是頭豬,俺是頭蠢豬。
《暗思竹》 (俺是豬)
思透竹 (是頭豬)
暗思透霏竹 (俺是頭肥豬)
莫聞花 (沒文化)
紙蕙池 (只會吃)
暗似竹絹竹 (俺是豬圈豬)
好池幽嵐朵(好吃又懶惰)