“古人不識古時月,今月曾經照古人”下一句是“古人今人若流水,共看明月皆如此。”出自唐代李白的《把酒問月·故人賈淳令予問之》,這是一首應友人之請而作的詠月抒懷詩。
原文:
青天有月來幾時我今停杯一問之。
人攀明月不可得,月行卻與人相隨。
皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。
但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒。
白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰
今人不見古時月,今月曾經照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。
譯文:
青天上的明月是什麼時候升起的我現在停下酒杯想問一問。
人追攀明月永遠不能做到,月亮行走卻與人緊緊相隨。
明月皎潔,如明鏡飛上天空,映照着宮殿。遮蔽月亮的雲霧消散殆盡,幽幽月光盡情揮灑出清冷的光輝。
人們知道這月亮晚上從海上升起,又是否知道它早晨也從這雲間消失
月亮裏白兔搗藥自秋而春,嫦娥孤單地在月宮住着又有誰與她相伴
現在的人見不到古時的月亮,現在的月卻曾經照耀過古人。
古人與今人如流水般只是匆匆過客,共同看到的月亮都是如此。
只希望對着酒杯放歌之時,月光能長久地照在金盃裏。
全詩感情飽滿奔放,語言流暢自然,極富迴環錯綜之美。詩人由酒寫到月,又從月歸到酒,用行雲流水般的抒情方式,將明月與人生反覆對照,在時間和空間的主觀感受中,表達了對宇宙和人生哲理的深層思索。
古人曾照今時月下一句
完整的句子應該是:古人不見今時月,今月曾經照古人。
摘自《增廣賢文·上集》
解釋:古時的人看不到現在的月亮,今天的月亮卻照耀過古時候的人。