意思是:孔子不説話了,怕分心用力影響了凝神思考。
出自孔子及其弟子[春秋 ]《論語·述而》。
原句:子不語怪、力、亂、神。
釋義:孔子不談論怪異、暴力、變亂、鬼神。
孔子大力提倡“仁德”、“禮治”等道德觀念,從《論語》書中,很少見到孔子談論怪異、暴力、變亂、鬼神,如他“敬鬼神而遠之”等。但也不是絕對的。他偶爾談及這些問題時,都是有條件的,有特定環境的。
擴展資料:
解讀
《論語·述而》有云: “子不語怪力亂神。”
“子不語怪力亂神”這一句,歷來都斷為“子不語怪、力、亂、神。”而譯為“孔子不談論怪異、勇力、叛亂和鬼神。”這似乎已成定論。
但這個傳統的解釋與上下文不能連貫。因為《論語》一書,並非雜亂無章。《述而》一章,重在記述孔子學而不厭的治學精神。讓我們來共同看看“子不語怪力亂神”出自的原文:
葉公問孔子於子路,子路不對。子曰:“女奚不曰,其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”子不語,怪力亂神。子曰:“三人行,必有我師焉:擇其善者而從之,其不善者而改之。
子不語怪力亂神子不語情竇初開
《論語述而篇》中。
子不曰怪、力、亂、神。
孔子從來不講怪異、暴力、叛亂和鬼神的事情。
這章經文所述的內容,非常客觀地反映了孔子的教學思想。孔子一生創立的儒家思想,主要是以仁德為核心,旨在提高人的道德修養,完善人的人格,從而遵循人倫大道,為人類的進步而服務。所以怪、力、亂、神是孔子所不説的。