意思是花草樹木也知道“愁”啊!昨天還是青翠欲滴的柳樹,卻因柳絮的綻放而變成“白頭”。
詩句出處:曹雪芹《唐多令·柳絮》
黛玉曾自稱“草木之人”,而此處則承接上片嗟歎命薄的愁苦之情徑説:“草木也知愁,韶華竟白頭。”看似寫楊柳草木之質也知愁,當美好春光即將結束的時候,白茫茫的柳絮掛滿樹冠,猶如愁白了頭而詩行後面卻透露出自傷青春終將逝去的哀怨之情。她感到自己和柳絮一樣無法逆料最終的結局,因而“歎今生、誰舍誰收!”柳絮飄墜, 無人收拾自比。如果説飄流無依的不幸已經苦不堪言,那麼,與知己的生離死別則將更會令人心碎
意思是:草木好像也知道憂愁,這樣年輕怎麼就白了頭。
出自清代曹雪芹的《唐多令·柳絮》
粉墮百花洲,香殘燕子樓。一團團、逐隊成球。飄泊亦如人命薄,空繾綣,説風流。
草木也知愁,韶華竟白頭。歎今生、誰舍誰收!嫁與東風春不管,憑爾去,忍淹留!
【賞析】
曹雪芹巧妙地通過林黛玉對柳絮的吟詠,抒寫對未來悲劇的預感。自己的命運也將要象柳絮那樣飄泊不定,不知是“誰舍誰收”。“嫁與東風春不管:憑爾去,忍淹留!”傾訴了無依無靠、無力掌握自己命運的悲哀。全詞以擬人化手法,抒寫內心的孤獨與悲傷。悽楚哀婉,感人至深。