結構︰not …… because …
如:
I don't love her because she is beautiful.我不是因為他漂亮才愛她的。
此句型意為“並非因為…而…”。使用本句型時,because之前不可有逗點,否則意思完全不同有時得從because子句的邏輯來判斷意思。
You must not despise a man because he is poor.你不可因一個人貧窮而輕視他。
I do not love him because he is rich.(I love him not because he is rich.)我不是因為他有錢才愛他的。
I do not respect him because he is playful.我不尊敬他,因為他貪玩。
I do not respect him because he is knowledgeable.我並非因為他有學問而尊敬他。
更多例句:
The motor did not stop running because the fuel was finished.摩托車停止轉動,不是因為燃料用完。(而是因為其它毛病)
These rings are not valued because they are set with precious stones.
這些指環的價值並不在於它們鑲有寶石。
但我們不能把所有的not …use句子都看作是特殊結構
例如:
He did not come to the studio this morning because he was sick.
今早他沒有來片場,因為他病了。
這裏的not是説明come,不是修飾because。如譯為:"他今早沒來片場並不是因為他生病(而是為了其他的原因)"。顯而易見,這樣的理解和翻譯是錯誤而且不通的。