以俟君子的俟的意思是等待。
原文是對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”出處:《論語·先進》——戰國·孔子的弟子及其再傳弟子。
《論語》成書於春秋戰國之際,是孔子的學生及其再傳學生所記錄整理。到漢代時,有《魯論語》(20篇)、《齊論語》(22篇)、《古文論語》(21篇)三種《論語》版本流傳。東漢末年,鄭玄以《魯論語》為底本,參考《齊論語》和《古文論語》編校成一個新的本子,並加以註釋。
如其禮樂以俟君子俟的含義
俟:等待
“如其禮樂,以俟君子”翻譯:至於這個國家的禮樂教化,那就只有等待君子來施行了。“如其禮樂,以俟君子”出自《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》,講的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。
子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求!爾何如?”
對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
“赤!爾何如?”
對曰:“非曰能之,願學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,願為小相焉。”
“點!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”
夫子喟然歎曰:“吾與點也!”
三子者出,曾皙後。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣。”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”
“唯求則非邦也與?”
“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
如其禮樂以俟君子俟的含義
以:用來 俟:等待禮樂:禮樂制度在以後幾千年中一直得到奉行,雖然禮樂制度在每個時代的具體內容並不相同,但在精神和原則上都是學習周禮的。
其中有兩條基本內容:
一是規定等級,二是規定伴隨禮的樂舞基本是雅樂。
(大概是第二種吧它的本意應該是指禮樂是要等待君子來的做的,禮樂是一種大雅之事,自然是君子來做的。小人是不配做的嘛!至於用來等待,等的是君子。。