1,中式英語版 :
上聯: I've been waiting year after year.(等了一年又一年)
下聯: Each year lots marry, but not me.(年年結婚沒有咱)
橫批:Wait one more year.(再等一年)
2,中英押韻版 :
上聯:Happy New Year.(新年好)下聯:Money Runs Here.(錢來到)橫批:Everything goes well.(萬事如意)
3,廣告台詞版 :
上聯:Everything is possible.(一切皆有可能)
下聯:Impossible is nothing.(凡事無不可能)
橫批:Just do it.(想做就去做吧)
4,經典影視版:
上聯:Live as long as Captain America.(長壽如美國隊長)
下聯:Earn as much as Tony Stark.(財富比鋼鐵大俠)
橫批:Marvel.(棒呆了)
幾個經典實用的:
上聯:Dragon and phoenix bring the prosperity.(丹鳳呈祥龍獻瑞)
下聯:Peach and apricot blossoms
welcome the spring.(紅桃賀歲杏迎春)
橫批:Blessing on the Land.(福滿人間)
上聯:Red plum's bud stands the snowy
winter.(紅梅含苞傲冬雪)
下聯: Green willow's catkin indicates the
new spring.(綠柳吐絮迎新春)
橫批:Happy Spring Festival.(歡度春節)
上聯:May you have good luck in
everything.(事事如意大吉祥)
下聯: May you feel content and your
family healthy.(家家順心永安康)
橫批:Flourishing in Four Seasons.(四季興隆)
上聯: Hardwork makes a harvest year.
(精耕細作豐收歲)
下聯:Thrift gains a handsome savings.
(勤儉持家有餘年)
橫批:strong Country,Wealthy People.(國強民富)
上聯: Everything goes well as you expect.(迎新春事事如意)
下聯: Career rises steadily as you want.
(接鴻福步步高昇)
橫批:Luck Knocks on the Door.(好事臨
門)
上聯:Winter ends in splendid mountain
and river landscape.(冬去山川齊秀麗)下聯:Spring starts from fragrant peach and plum blossom.(春來桃李共芬芳)
橫批: Ring out the Old Ring in the New.
(辭舊迎新)
上聯:Spring rain nourishes the plants
(春雨絲絲潤萬物)
下聯:Red plum decorates the mountains
(紅梅點點繡千山)
橫批:Spring in the Air(春意盎然)
上聯:Spring returns the land becomes
warm (春歸大地人間暖)
下聯: Luck arrives the people become
cheerful(福降神州喜臨門)
橫批:Luck is Coming (福喜盈門)
最後還有這種長難句結構:
上聯:Awilling mind sees nothing
impossible, so the brokenpots near the
sinking boats witnessed mighty
Qin'ssurrender before Chu
(有志者,事竟成破釜成舟,百二秦關終屬楚)
下聯: Awaiting heart regards everything
available, so thedetermination from the
torturing hay embraced weak Yue's
triumph over Wu
(苦心人,天不負,卧心嘗膽,三千越甲可吞吳)