網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

張掖方言與普通話對照

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:9.79K
張掖方言與普通話對照

在張掖方言中均不區分,如“金銀-經營、民心-明星、信勤-性情、滾輪-拱龍、因循-英雄”等。而an-ang、ian-iang、uan-uang、üan-/這幾組前後鼻韻母,甘州、民樂、臨澤均不區分,如“帆船-方牀、現象-象限、顯現-想象”等各組詞分別同音。

張掖方言無兒化韻,與之相應的是子尾、兒尾。如“勺子、勺勺子、勺勺兒”等。“勺子”感情色彩一般,“勺勺子、勺勺兒”或“小勺勺兒”表示小且靈巧。“勺勺”多見於幼兒語言,表示親暱喜愛。普通話中的“小雞兒、小魚兒”,在張掖方言中説成“雞娃子、魚娃子”,“鳥兒”説成“雀(qiǎo)娃子”,小的鳥(雛)叫“小雀娃子”。

因連讀音變產生的方言詞較多。如“人家”讀作yá、ná、niá,意思與“他”略同,但“人家”含有尊仰無奈之意,而“他”含有鄙薄反感之情。如:“他憑啥不來”“人家不來總有人家的原因嘛!”再如,(拿)一下—ka、我們—wǎng、那麼—nào、做啥—zá、zuá、cuà 。“那一”合音nāi(遠指)、nài(近指)。