“中秋時節雨紛紛”是錯誤的,正確的是“清明時節雨紛紛”,詩句的下一句是“路上行人慾斷魂”。
原文出自杜牧的《清明》。全詩內容為:清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有牧童遙指杏花村。
譯文:清明節這天細雨紛紛,路上遠行的人好像斷魂一樣迷亂淒涼。問一聲牧童哪裏才有酒家,他指了指遠處的杏花村。
這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經營造作之痕。音節十分和諧圓滿,景象非常清新、生動,而又境界優美、興味隱躍。詩由篇法講也很自然,是順序的寫法。第一句交代情景、環境、氣氛,是“起”第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的悽迷紛亂的心境第三句是一“轉”,然而也就提出瞭如何擺脱這種心境的辦法而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在—“合”。在藝術上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點放在最後的手法。所謂高潮頂點,卻又不是一覽無餘,索然興盡,而是餘韻邈然,耐人尋味。