第一種説法:
英國人喜歡用tea with milk來表達“奶茶”。
第二種説法:
bubble tea
bubble表示“氣泡”,而奶茶就是茶奶混合在一起,用攪拌機打在一起的時候就會產生泡泡了。第三種説法:boba teaanother term for bubble tea. boba的音譯就是“波霸”,而這個boba其實就是奶茶中的大顆珍珠(chewy balls)chewy: needing to be chewed a lobefore it can be swallowed需要多嚼的不易嚼爛的耐嚼的 這裏的balls不是表示“球”,而是指圓狀物,也就是我們所説的“珍珠”chewy是chew的形容詞,chew表示“咀嚼,嚼碎”的意思。