因為語言不通,戴耳機是為了挺同聲傳譯的語言,有利於更瞭解會議內容。
這種耳機是同聲傳譯耳機,因為國際會議的與會代表們來自世界各地,語言不盡相同,比如,聯合國官方正式使用的語言只有6種,所以開會時,各國代表會戴上同聲傳譯耳機。每一個同聲傳譯耳機都可以通過旋轉按鈕接收到以上六種語言的同聲傳譯。
正式文件,包括重要發言,也都要用6種文字印出,因而每次正式會議都必須安排6種語言的翻譯,不得有任何疏漏,為了完成繁重的翻譯任務,有一支龐大的翻譯隊伍,由會議事務部管轄。口譯和筆譯分開,兩者加起來有470多人。