區別就是兩者意思都可以表示在……面前,面對。但其他具體的不同如下
in face of中文意思是面對……,不顧……縱然
in the face of中文意思是在……面前
in face of釋義:
面對…,不顧…縱然
例句:
As a public figure, Yao Ming knows what to do in face of this kind of things.
作為一名公眾人物, 姚明知道在面對這類事情時該釋義:
面對…,不顧…縱然
例句:
As a public figure, Yao Ming knows what to do in face of this kind of things.
作為一名公眾人物, 姚明知道在面對這類事情時該怎麼做。怎麼做。
in the face of釋義:
面對
例句:
She showed great courage in the face of danger.
面對危險她表現出了巨大的勇氣。
視頻:
場景會話
“In face of”是面對,不顧的意思。
“in the face of”表示在面對……的時候,表示一個場景。
3、in the face of主要有兩種意思,一種是面對,當in the face of表示面對的時候,和in face of(面臨)的意思相似,第二種意思是反對、不顧,這時候意思就差很多了。
例如:You're flying in the face of the law.
你在公然犯法。
The soldiers came on in the face of heavy fire.
戰士們迎着烈火前進。