其實沒有“這波人”的説法應該為“這撥人”
“拔”作為量詞,能不能用來形容一羣人,我個人認為,“一撥人”是指同一性質(或屬性)的人,“一波人”是指毫無關係的一羣人.但是翻閲詞典,“波”字好象沒有量詞的用法,但我在台灣媒體經常見到這樣的用法,孰對孰錯呢,請語法專家指教。