翻譯的原因
Roronoa·Zoro是羅羅諾亞·索隆的英文名,按理説Zoro翻譯成中文的話,應該是佐羅而不是索隆,可是很多漫友卻堅持將他稱呼為索隆而不是佐羅。
首先,這樣稱呼Zoro的原因,是翻譯組的鍋。在不同的翻譯版面裏,Zoro的翻譯也不盡相同。佐羅是一位在歐洲家喻户曉的蒙面大俠,非常有名,所以非常順口。索隆則是由於很多漫友叫習慣了,以至於也很順口。