網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

關於過去式的英語詩歌

欄目: 心理 / 釋出於: / 人氣:1.22W
關於過去式的英語詩歌

I remember,I remember

The house where I was born

The little window where the sun

came peeping in at morn

He never came a wink too soon

Nor brought too long a day

But now ,I often wish the night

had borne my breath away.

我還記得,我還記得

我誕生之地的房子

那小窗,太陽

在清晨悄悄地往裡張望

他從不早到瞬息

不讓一天停留過長

但是現在,我常常希望

夜晚將我的呼吸帶走!

I remember,I remember

The roses red and white

The violets, and the lily-cups

Those flowers made of light!

The lilacs where the robin built

And where my brother set

The laburnum on his birthday,—

The tree is living yet!

還記得,我還記得

那些紅色和白色的玫瑰

那些紫羅蘭和百合花

都是用日光造成的花朵!

那些知更鳥築巢的紫丁香

兄弟生日那天在那裡

種下的一棵金鍊花樹--

它依然生機勃勃!

I remember,I remember

Where I was used to swing

And thought the air must rush as fresh

To swallows on the wing

My spirit flew in feathers then

That is so heavy now

And summer pools could hardly cool

The fever on my brow!

我還記得,我還記得

當年我盪鞦韆的地方

那時我以為空氣也長了翅膀

和飛翔的燕子一樣飄蕩

那時我的心靈如鴻毛般輕盈

如今心頭卻是如此沉重

夏日的清涼池水

也難把我額頭的燒熱減退!

I remember,I remember

The fir trees dark and high

I used to think their slender tops

Were close against the sky:

It was a childish ignorance

But now 'tis little joy

To know I'm farther off from heaven

Than when I was a boy.

我還記得,我還記得

那棵高大的樅樹鬱鬱蔥蔥

它那細長的樹頂

我總認為接近了天空

這是孩子的天真無知

可如今我知道

我離天堂越來越遠

童年已逝,歡樂已去。

Tags:詩歌 英語