原文
上/令/封德彝舉賢,久/無所舉。上/詰之,對/曰:“非/不盡心,但/於今/未有/奇才耳!”上/曰:“君子/用人如器, 各取/所長。古/之致治者,豈/借才於異代乎正/患/己不能知,安可/誣一世之人!”德彝/慚而退。
譯文
唐太宗命令封德彝推舉有才能的人(可是)很久也沒有推舉出人。唐太宗責問封德彝,(封德彝)回答説:“(我)不是不盡心竭力,只是到現在還沒有發現奇特的人才罷了!”
唐太宗説:“君子用人就好像使用器物一樣,各取它的長處。古代治理國家達到大治的人,難道是向別的朝代去借人嗎只擔憂自己不能瞭解人,怎麼可以冤枉委曲一代的人才”封德彝慚愧地告退了。