應該是《兩雁》,不是《雁》。
兩雁  原文
宋、陸游
兩雁東西來,合羣以南翔。
鏡湖接天台,海闊天茫茫。
冥飛遠矰弋,長路諳冰霜。
君看此氣象,豈復謀稻粱。
正爾下杜陵,已復掠瀟湘。
超遙萬里程,燕雀安能量。
譯文
兩隻雁從東西來,合成羣向南飛。
鏡湖綿延與天台,海廣闊天地茫茫。
冥飛箭射遠,長路熟悉冰霜。
你看這種現象,難道再謀稻粱。
正你下杜陵,不久又掠奪瀟湘。
超遙遙相隔萬里,燕雀怎麼能量。