網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

心如夏花還是生如夏花

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:1.21W
心如夏花還是生如夏花

生如夏花。“生如夏花"出自印度詩人泰戈爾《飛鳥集》第82首,創作於20世紀10年代。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 鄭振鐸譯為"使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美"。每次讀這首詩都會讓人聯想頗多,然後感歎生命,活着的時候要努力盛開,不留遺憾奮鬥過後剩下人生的不完美不如意,也都平靜的接受,畢竟,盛開過。