欲戴其冠,必承其重出自西方諺語。
原句——Heavy is the head who wears the crown。
莎士比亞的《亨利四世》也有提及:Uneasy lies the head that wears a crown。
解釋:如果想戴着這個帽子,就必須承受它的重量。
引申義:如果想要做某件事,就需要承受這件事所有的壓力和責任等。
欲戴其冠,必承其重出自哪裏
欲戴王冠必承其重”的意思是:如果你想戴上王冠,成為王者,就必須承受其之重量,承受一切你所該擔當的責任。並且還要承受競爭的壓力,成為一個佼佼者,才有資格戴上王冠。
這是一句是西方諺語,沒有出處的,原話是:The one trying to wear the crown must withstand bear the weight。
完整的話是:欲達高峯,必忍其痛欲予動容,必入其中欲安思命,必避其兇欲情難縱,必舍其空欲心若怡,必展其宏欲想成功,必有其夢欲戴王冠,必承其重。