區別就是兩者意思上大致一樣的,具體的不同如下
all set為被動結構且表示動作完成,get ready為主動結構,且表動作未完成。
all set中文意思是,準備就緒,都安排好了
get ready中文意思是準備好
①all set 準備就緒,形容詞性詞組,和be動詞連用
set大家通常常見的意思有“放置、安置”,all set就是“全都放置好了”,換言之,就是“準備就緒,全準備好了
如:
Everything is ready=All set.  一切準備停當。
It's all set. I'm going.都安排好了。我現在就去。
We're all set to go camping.我們做好了去露營的一切準備。
Are you all set?=Are you ready?你都準備好了嗎
②get ready:準備好了,動詞詞組,和賓語連用
例句:
Untie the handrail rope. Get ready the fenders.
解開扶手繩,準備好護舷的墊子。
Get ready for a truly epic battle in the cloud.
起來,為一場真正史詩般的雲戰役而奮鬥吧