round和all around通常可以互換,區別如下:
1、在表示"圓形運轉,回到原處", "環繞","周圍"時,美語常用around,而英語常用round
例如:You can see the post office
round/around that corner. 繞過那個彎你就可以看到郵局。
2、round可以用作形容詞、副詞、介詞、動詞、名詞而around只能用作副詞或介詞。
例如:The
post office is just round (around) the house (用作介詞).
He has round face (用作形容詞).
The river rounded the stones. (用作動詞)??
3、all around
還可以表示"不止一處","在許多地方","在不同地方". 但在美國英語裏,一般只用all around
例如: The students are standing
around(學生們在到處站着)