福建省部分地區的人以及南京人讀“這樣子”連讀成“醬紫”,是網絡語言“醬紫”的起源。
廣東省化州地區的人則把當地的方言(化州話)“醬紫”或“醬紫樣”表示為“如何”或者“什麼樣”,當你對所有化州人反問“醬紫樣”的時候,所有化州人都不會理解為“這樣子”,而是“如何”。但你詢問“醬紫樣”,大家又會理解為“什麼樣”