網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

泰戈爾的詩誰譯得比較好

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:1.09W
泰戈爾的詩誰譯得比較好

鄭振鐸翻譯的《飛鳥集》至今已有96年曆史,一直長盛不衰,被視為經典之譯作。《飛鳥集》所體現出來的對自然的崇尚、對宇宙的思辨、對人生的體悟,感動了一代代中國文學青年,也影響了不少歷史上的名家,如劉半農、魯迅、瞿秋白、徐志摩、冰心等,郭沫若曾言“在我自己的作詩的經驗上,是先受了泰戈爾諸人的影響力”。

Tags:泰戈爾