意思是:他的母親害怕了,扔掉手中的梭子,越牆逃走了。
出自《戰國策》。
原文:
其母尚織自若也。頃之,一人又告之曰:“曾參殺人!”其母懼,投杼逾牆而走。夫以曾參之賢與母之信也,而三人疑之則慈母不能信也。
譯文:
曾子的母親還是照常織着自己的布。又過了一會兒,第三個報信的人跑來對曾母説:“曾參的確殺了人。”曾母害怕了,扔掉手中的梭子,越牆逃走了。雖然曾參賢德,他母親對他信任,但有三個人懷疑他(殺了人),所以慈愛的母親也不相信他了。