“傅樂舉於版築之間”這個句子中的“舉”,本意是“舉薦任用”,但在本句這個語言環境中,就是“被舉薦任用”的意思 。
這個句子是一個典型的被動句式,具體地説,是被動句式中的語意被動,所以翻譯成現代漢語的時候,一定要叫上被動詞“被”。
譯為現代漢語後,這句話的意思是:傅樂在做泥瓦匠時被舉薦任用。