註釋:富貴,指的是富貴的權勢不能,即不可以淫,按古語正解,應釋為“過分”。
翻譯:富貴權勢不能使自己的言語舉止過分、超越常理。
出處: 先秦·孟子《孟子·滕文公下》:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”
翻譯:富貴權勢不能使自己的言語舉止過分、超越常理在貧賤時不要改變自己的意志在威武時不能做理虧的事,這樣才是大丈夫。
舉例造句: 在改革開放的今天,各級領導應該做到富貴不能淫,這是至關重要的。
擴展資料
原文
景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得為大丈夫乎子未學禮乎丈夫之冠也,父命之女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”
翻譯
景春説:“公孫衍、張儀難道不是真正的有志氣、作為的男子嗎他們一發怒,諸侯就害怕,他們安靜下來,天下就太平無事。”
孟子説:“這哪能算是有志氣有作為的男子呢你沒有學過禮嗎男子行加冠禮時,父親訓導他女子出嫁時,母親訓導她,送她到門口,告誡她説:‘到了你的丈夫的家裏,一定要恭敬,一定要謹慎,不要違揹你的丈夫!’把順從作為首位,是婦人家遵循的行為準則。
大丈夫應該住進天下最寬廣的住宅——仁,站在天下最正確的位置——禮,走着天下最正確的道路——義。得志時,與百姓一同遵循正道而行不得志時,就獨自行走自己的道路。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的男子。