網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
  • 西廂記白話今譯本
    發表於:2024-04-01
    (夫人、長老上場,説)今天送張生進京趕考,在這十里長亭,準備了送別酒宴我和長老先行動身來到了長亭,只是還沒見張生和小姐到來。(鶯鶯、張生、紅娘一同上場)(鶯鶯説)今天送張生進京趕考,本就...
  • 金剛經有幾種譯本
    發表於:2024-01-17
    譯到中國來的《金剛經》,共有七個版本,其中一個譯本失傳,現在能在《大藏經》裏看到的,只有六個譯本。第一個譯本是由後秦時代鳩摩羅什大師所翻譯的《金剛般若波羅蜜經》,也就是我們現在通用...
  • 嗜血印化魂契譯本
    發表於:2024-01-14
    嗜血印化魂契是遊戲中的一種特殊武功,可以通過學習獲得。《嗜血印》是由藝龍遊戲製作的一款動作類遊戲。該作品充滿仙俠色彩,並且男女雙主角可切換使用,遊戲中還包含了一些平台動作元素。...
  • 小王子最佳譯本排行榜
    發表於:2024-04-01
    最好的一版是:2000-9-1/中國友誼出版公司/彩色插圖本,周國平/序/19.80/平裝/胡雨蘇//綠色封面。該版兼具翻譯三原則:信達雅。【小王子】國內最好的三個版本是:2001-11/哈爾濱出版社/19.80/...
  • 幾何原本譯本哪個版本最好
    發表於:2024-03-18
    陝西科學技術出版社的《幾何原本》。《幾何原本》是古希臘數學家歐幾里得所著的一部數學著作。它是歐洲數學的基礎,總結了平面幾何五大公設,被廣泛的認為是歷史上最成功的教科書。歐幾裏...
  • 約翰克利斯朵夫的哪個譯本好
    發表於:2024-04-01
    傅雷翻譯的是最好的,翻譯的最有神韻。《約翰·克里斯朵夫》由我國著名翻譯家傅雷先生首先譯介到中國,傅雷先生翻譯的版本也是公認的最優秀的譯本。傅雷先生面對中國面臨的內部困境,在抗日...
  • 文心雕龍哪個譯本好
    發表於:2024-02-02
    假如是古代文論研究那還是建議專業一點的書,有譯文往往代表着摻雜譯者的主觀感悟。不太建議讀譯文,甚至註釋,當然古代文論著作不帶註釋的話,基本不知所云。1、范文瀾《文心雕龍注》人民文...
  • 逃離哪個譯本好
    發表於:2024-02-07
    我最近在讀李文俊翻譯的,感覺挺不錯的。內容簡介:出版於2004年的短篇小説集《逃離》由8個短篇小説組成,《逃離》、《機緣》、《匆匆》、《沉寂》、《激情》、《侵犯》、《播弄》、《法力...
  • 卡夫卡哪個譯本最好
    發表於:2024-01-18
    卡夫卡譯本最好的是上海譯文出版社和人民文學出版社出的兩套卡夫卡文集。推薦首選上海譯文版的《卡夫卡文集》四卷本。...
  • 張竹明的理想國譯本怎麼樣
    發表於:2024-04-02
    張竹明的理想國譯本不錯,這也是《理想國》評價最好銷量最高的中文譯本。文本方面自然沒有改動的地方,主要還是段落等排版的優化。值得一提的是,我比對了三個註釋比較豐富的譯本,為這本書添...
  • 哈利波特最佳譯本
    發表於:2024-01-09
    建議中國人民文學出版社的,馬愛農和馬愛新版本的好,可以珍藏,建議從正規的書店購買,千萬別網購,正版的圖書都是有防偽水印的。而且沒有錯別字,質量非常好。哈利波特,人民文學出版社的譯本就可...
  • 最好的詩經譯本
    發表於:2024-01-08
    根據讀者的讀詩經的目的推薦以下兩個版本:日常學習想要通俗易懂,最好是程俊英的《詩經譯註》,上海古知籍出版社。有註釋,有白話翻譯,有收藏價值。程俊英先生對自己《詩經譯註》並不很滿意,...
  • 小王子哪個譯本好
    發表於:2024-01-22
    有一本藍皮的,中英互譯的,帶漫畫的,好像是什麼金城出版社的,不錯.那畫是作者當年自己畫的.一般的版本都帶這些插畫,這本的印得最全,最漂亮.這書其實很薄,所以一般不是帶英文,就是有許多創作介...
  • 雙城記哪個譯本好啊
    發表於:2024-04-03
    宋兆霖的版本。個人覺得宋兆霖版本最好,宋兆霖譯本,封面是清新雅緻又不失厚重的油畫,價格和書的風格一樣樸實,拿在手裏很有分量。《雙城記》是英國作家查爾斯·狄更斯所著的一部以法國大革...
  • 君主論哪個譯本最好
    發表於:2024-03-13
    《君主論》的第一個中譯本是伍光建(君朔)先生節譯本,題名為馬加維裏著《霸術》,商務印書館出版其次是曾紀蔚譯,題名蔚意大利麥克維利著《橫霸政治論》,上海光華大學政治學社出版第三部譯本題...
  • 董宇輝講瓦爾登湖哪個譯本
    發表於:2024-01-08
    徐遲。是《瓦爾登湖》第一個譯者,通常來講第一個譯者對原著的詮釋是最好的,很大程度上能夠真實呈現書的本來面貌,但是也不可避免地帶上了時代的烙印,很多翻譯或多或少都有些缺陷。除了徐遲...
  • 東方快車謀殺案正版是哪個譯本
    發表於:2024-01-17
    人民文學出版社的陳堯光譯本。《東方快車謀殺案》是英國作家阿加莎·克里斯蒂創作的偵探小説,屬於偵探赫爾克里·波洛系列,由英國柯林斯犯罪俱樂部於1934年1月1日首次出版。...
  • 愛的藝術哪個譯本最好
    發表於:2024-02-03
    上海譯文出版社出版的版本好些《愛的藝術》是美籍德裔社會心理學家埃裏希·弗羅姆創作的心理學著作。《愛的藝術》主要內容是作者通過簡潔的語言解釋了愛這個深奧的話題,認為愛情不是一...
  • 叢林故事哪個譯本好
    發表於:2024-03-12
    個人認為蒲公英童書館新出的《叢林故事》,這個譯本比較好。《叢林故事》並不僅是兒童文學,也是成人童話。它適合孩子看,但並非專為兒童寫作。這套版本的插畫,沒有刻意討好兒童而使用鮮豔的...
  • 人類簡史哪個譯本好
    發表於:2024-03-03
    一個版本的英文原版書名為《Sapiens:ABriefHistoryofHumankind》,中譯本為是《人類簡史:從動物到上帝》作者是以色列的尤瓦爾•赫拉利,譯者是林俊宏。中譯本出版於2014年11月,在豆瓣上評分...
  • 冰與火之歌最好的譯本
    發表於:2024-02-07
    屈暢、趙琳的《冰與火之歌》《冰與火之歌》每捲動輒上百萬字,為專心翻譯,屈暢租了間搭在樓頂的房子。上世紀90年代的電腦遊戲很少有漢化版本,他只有逼着自己直面英語,從小到大,他積累的遊戲...
  • 哈利波特中文版最好的譯本
    發表於:2024-01-13
    人民文學出版社的馬愛農和馬愛新譯本。《哈利·波特》(HarryPotter)是英國作家J.K.羅琳(J.K.Rowling)於1997~2007年所著的魔幻文學系列小説,共7部。其中前六部以霍格沃茨魔法學校為主要舞台,...
  • 卓別林自傳哪個譯本好
    發表於:2024-03-30
    卓別林自傳是英國著名喜劇演員和導演查爾斯卓別林親自寫的自傳,他的一生就像他演過的電影一樣,也是豐富多彩,跌宕起伏。在書中他細緻入微地描繪了他的一生,既包括輝煌的事業,也包括被某些人...
  • 童年哪個譯本最好
    發表於:2024-03-22
    高爾基的《童年》鄭海凌的譯本比較好。《童年》是蘇聯作家馬克西姆·高爾基以自身經歷為原型創作的自傳體小説三部曲中的第一部(其他兩部分別為《在人間》、《我的大學》)。該作講述了阿...
  • 簡愛2個譯本的對比研究
    發表於:2024-03-28
    關於簡愛的2個譯本,譯者的主體性和翻譯中的性別意識中具有很大區別。在許鈞教授的《譯道尋蹤》中,他認為譯作和原作同源而不同一,譯者在原作之後而不在其之一。他強調翻譯是一個閲讀、理...
 1 2 3 下一頁