《敕勒歌》
chì lè chuān yīn shān xià
敕 勒 川 , 陰 山 下 。
tiān sì qióng lú lǒng gài sì yě
天 似 穹 廬 , 籠 蓋 四 野 。
tiān cāng cāng yě máng máng
天 蒼 蒼 , 野 茫 茫 ,
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng
風 吹 草 低 見 牛 羊 。
翻譯:
     陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。
    藍天下的草原啊,都翻滾着綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一羣羣的牛羊時隱時現。