網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

諸葛亮祭瀘水譯文

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:1.1W
諸葛亮祭瀘水譯文

原文:

嗚呼公瑾,不幸夭亡!修短故天,人豈不傷

我心實痛,酹酒一觴君其有靈,享我□嘗!

吊君幼學,以交伯符仗義疏財,讓舍以民。

吊君弱冠,萬里鵬摶定建霸業,割據江南。

吊君壯力,遠鎮巴丘景升懷慮,討逆無憂。

吊君丰度,佳配小喬漢臣之婿,不愧當朝,吊君氣概,諫阻納質

始不垂翅,終能奮翼。吊君鄱陽,蔣幹來説揮灑自如,雅量高志。

吊君弘才,文武籌略火攻破敵,挽強為弱。想君當年,雄姿英發

哭君早逝,俯地流血。忠義之心,英靈之氣

命終三紀,名垂百世,哀君情切,愁腸千結

惟我肝膽,悲無斷絕。昊天昏暗,三軍愴然

主為哀泣友為淚漣。亮也不才,丐計求謀

助吳拒曹,輔漢安劉掎角之援,首尾相儔,若存若亡,何慮何憂

嗚呼公瑾!生死永別!樸守其貞,冥冥滅滅,魂如有靈,以鑑我心:從此天下,更無知音!嗚呼痛哉!伏惟尚饗。

譯文:

唉公瑾,不幸短命!短所以天,人們難道不傷我心裏很痛,喝一杯酒你如果有靈,我曾享受…!

弔唁你從小學習,以交伯符武器義疏財,讓房屋以民。弔唁你二十歲,萬鵬搏定建霸業,割據江南。

弔唁你壯力,遠方鎮守巴丘景升懷憂慮,討逆無憂。弔唁你丰度,佳配小喬漢臣的女婿,不能愧對朝廷,弔唁你氣概,勸阻交納人質開始不垂下翅膀,最終能夠翅膀。

弔唁你鄱陽,蔣幹來解釋揮灑自如,氣量高志。弔唁你弘才能,文武謀略火攻破敵人,拉強變弱。想你當年,周公瑾姿態雄峻

哭你早日消失,俯地流血。忠義之心,英靈之氣命令最後三年,名垂百世,哀你情切,愁腸千結我真心,悲傷沒有斷絕。

昊天昏暗,三軍悲傷主為悲哀哭泣朋友是淚漣漣。諸葛亮也才能,乞丐計求商量幫助吳拒絕曹,輔漢劉夾擊的援助,首尾相儔,若有若無,你擔心什麼憂慮

唉公瑾!生死永別!樸貞守他的,黑暗消失了,如有靈魂,從我的心:從此天下,更不知道音樂!痛心啊!伏惟尚饗。

祭文賞析·《諸葛亮祭瀘水》(蜀漢·諸葛亮)

大漢建興三年秋九月一日,武鄉侯、領益州牧、丞相諸葛亮,謹陳祭儀,享於故歿王事蜀中將校及南人亡者陰魂曰:

我大漢皇帝,威勝五霸,明繼三王。昨自遠方侵境,異俗起兵縱蠆尾以興妖,盜狼心而逞亂。

我奉王命,問罪遐荒大舉貔貅,悉除螻蟻雄軍雲集,狂寇冰消才聞破竹之聲,便是失猿之勢。但士卒兒郎,盡是九州豪傑官僚將校,皆為四海英雄:習武從戎,投明事主,莫不同申三令,共展七擒齊堅奉國之誠,並效忠君之志。何期汝等偶失兵機,緣落奸計:或為流矢所中,魂掩泉台或為刀劍所傷,魄歸長夜生則有勇,死則成名。

今凱歌欲還,獻俘將及。汝等英靈尚在,祈禱必聞:隨我旌旗,逐我部曲,同回上國,各認本鄉,受骨肉之烝嘗,領家人之祭祀莫作他鄉之鬼,徒為異域之魂。我當奏之天子,使汝等各家盡沾恩露,年給衣糧,月賜廩祿。用茲酬答,以慰汝心。至於本境土神,南方亡鬼,血食有常,憑依不遠生者既凜天威,死者亦歸王化,想宜寧帖,毋致號啕。聊表丹誠,敬陳祭祀。嗚呼哀哉!

伏惟

尚饗

【賞析】

這是《三國演義》中諸葛亮七擒孟獲,軍隊受阻瀘水時作的一篇祭文。這篇祭瀘水文,言辭利落簡潔,目的鮮明,很能説服人(鬼)。

開篇就宣揚國威聖主,用氣勢鎮住對方。聲明我來打仗是以正伐邪,你如果是我打仗造成的冤魂,一來你要認命,二來你報不了仇。緊接着描寫大軍南下,摧枯拉朽,勢如破竹的戰事,繼續宣揚聖主國威。

然後轉入正題,肯定了犧牲的將士的功勛,稱其皆是俊傑,聲稱這次戰事成功,是大家共同努力的結果。在榮譽上對犧牲者進行了安撫。

最後祈禱亡者魂魄歸故鄉,接受家人的祭祀並告知亡魂,對於他們的妻子兒女,皇帝會給予他們物質上的照顧,可以無憂了,放心去吧。同時也宣教於的其他鬼魂,要凜於我的國威,不得作亂。