題目中的“霸個”,在網絡中應該也叫“霸哥”。它應該是英文“BuG”的譯音,英文的原意是,錯誤,漏洞,蟲子,竊聽器等。
當作為網絡用語時的意思大致是從“錯誤”這個釋義衍生而來,大致意思就是這個很強,強到成了一個錯誤,有些不應存在於人世的意思。
“霸個”常見的用法大致是,他玩這個很強,就像一個“霸哥”一樣。