註釋:晴空的庭院遊絲如煙
出自:《牡丹亭·驚夢·步步嬌》——湯顯祖
全文:(旦)裊晴絲吹來閒庭院,搖漾春如線。停半晌、整花鈿。沒揣菱花,偷人半面,迤逗的彩雲偏。(行介)步香閨怎便把全身現!(貼)今日穿插的好。
翻譯:晴空的庭院遊絲如煙,春在飄蕩的遊絲上呈現。剛邁步又遲延,退而回房理花鈿,沒想到菱花鏡偷照了半個顏面,害得我將髮髻梳偏。步出閨閣羞將身姿顯現。
裊晴絲吹來閒庭院,搖漾春如線”字面意思是,(我)在閒庭信步,微風吹來裊裊(輕柔貌)晴絲(春日的陽光温暖而舒適,就像温柔的絲線一般,被微風吹來拂面),將偶的春心也搖盪的如同這晴絲般蠢蠢欲動。