傷春
楊萬里〔宋代〕準擬今春樂事濃,依然枉卻一東風。
年年不帶看花眼,不是愁中即病中。
譯文
原來預料今春許多活動其樂融融,到頭來卻依然辜負了可愛的東風。
連年以來未能去欣賞似錦的繁花,因不是愁緒滿懷便是在病痛之中。
註釋
準擬:預料,滿以為。濃:多。
枉卻:辜負。東風:春風。
不帶看花眼:沒有遊春賞花的眼福。