網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

易子而教全文及譯文

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:1.36W
易子而教全文及譯文

《易子而教》原文與賞析

古者易①子而教之,父子之間不責善②。責善則離,離③則不祥莫大焉。(《孟子·離婁上》十八)

註釋

①易:交換。②責善:為求好而相互責備。③離:間隔。

譯文

古代君子不親自教育自己的孩子,而是相互交換教育(或設立學校由專人教育),原因在於教育者因求善而達不到預期的效果,往往會情不自禁地發怒,從而傷了父子之情尤其是為父的尊嚴。父子因求好而相互責備(為父的也會有要求孩子而自己卻做不到的地方),彼此之間就會產生隔閡父子間的隔閡是一個家庭最不吉祥的事。

《易子而教》的譯文

原文

公孫丑曰:“君子之不教子,何也”

孟子曰:“勢不行也。教者必以正,以正不行,繼之以怒。繼之以怒,則反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出於正也。’則是父子相夷也。父子相夷,則惡矣。古者易子而教之,父子之間不責善。責善則離,離則不祥莫大焉。”

原文大意

公孫丑問孟子:"為什麼君子不肯親自教導自己的孩子呢"

孟子回這是因為實際情況不允許啊。大凡一個執教的人,必是以正道教導受教的人。如果做父親的如此教導孩子,孩子卻不能接受,父親必然會很生氣。一生氣,就可能傷害到孩子的感情。另外,如果孩子反詰父親的言行並不都是依循正道,這豈不又傷害了父親如此一來,父子間就等於相互傷害彼此的感情了。所以,古時的人都把自己的孩子送給別人來教導,這就是所謂的“易子而教”的道理啊。

原文

公孫丑曰:“君子之不教子,何也”孟子曰:“勢不行也。教者必以正,以正不行,繼之以怒。繼之以怒,則反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出於正也。’則是父子相夷也。父子相夷,則惡矣。古者易子而教之,父子之間不責善。責善則離,離則不祥莫大焉。”孟子曰:“事孰為大,事親為大守孰為大,守身為大。不失其身而能事其親者,吾聞之矣。失其身而能事其親者,吾未聞之也。孰不為事事親,事之本也孰不為守守身,守之本也。

譯文

公孫丑説:“君子不親自教育自己的兒子,為什麼呢”孟子説:“因為情理上行不通。(父親)教育(兒子)必然要用正確的道理用正確的道理行不通,接着便會動怒。一動怒,就反而傷了感情了。(兒子會説:)‘你用正確的道理教育我,而你自己的做法就不正確。’這樣,父子之間就傷了感情。父子之間傷了感情,就壞事了。古時候相互交換兒子進行教育,父子之間不求全責備。相互求全責備,會使父子關係疏遠,父子疏遠,那就沒有比這更不幸的了。