網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

聞戒故為兵饋之譯文

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:2.09W
聞戒故為兵饋之譯文

【原文】

陳臻問曰:“前日於齊,王饋兼金一百而不受於宋,饋七十鎰而受於薛,饋五十鎰而受。前日之不受是,則今日之受非也今日之受是,則前日之不受非也。夫子必居一於此矣。”

孟子曰:“皆是也。當在宋也,予將有遠行,行者必以贐辭曰:‘饋贐。’予何為不受當在薛也,予有戒心辭曰:‘聞戒,故為兵饋之。’予何為不受若於齊,則未有處也。無處而饋之,是貨7之也。焉有君子而可以貨取乎”

【譯文】

陳臻問道:“過去在齊國,齊王饋贈上等金一百鎰,您不接受後來在宋國,宋君饋贈七十鎰,您受了在薛,田家饋贈五十鎰,您也受了。如果過去不接受是對的,那今天接受就錯了如果今天接受是對的,那過去不接受就錯了。在此,老師必居其一。”

孟子説:“都是對的。當在宋國的時候,我正要遠行,對遠行之人一定要送些盤纏,他説:‘奉上些盤纏。’我為什麼不受在薛的時候,我聽説路上有危險要戒備,他説:‘聽説您要戒備,奉上些錢買兵器吧。’我為什麼不受至於在齊國,卻沒什麼理由。沒什麼理由卻奉送錢財,這是賄賂我。哪裏有正人君子會被賄賂收買呢”