網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

逸民帖原文及釋譯

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:1.33W
逸民帖原文及釋譯

《逸民帖》是王羲之《十七帖》第二通尺牘。4行,39字,草書。文意顯見隱逸之志,字勢轉顧多姿。

釋文

吾前東粗足作佳觀。吾為逸民之懷久矣,足下何以等復及此似夢中語耶!無緣言面,為歎,書何能悉。

註解

粗足:大致,粗略。南朝梁蕭統《答湘東王求〈文集〉及〈詩苑英華書〉》:“雖未為精核,亦粗足諷覽”。佳觀:優美的景緻。逸民:古代稱節行超逸、避世隱居的人。等:一樣,同樣。

大意

我上次東行,略見當時美好的山川景物。我想隱居當逸民的想法已經很久了,您怎麼又同樣提起(再次出仕)之事簡直像夢話一般!沒有機緣見面,甚為感歎,書信中何能盡表我的心意。