網站首頁 美容小常識 享受生活 東方時尚 識真假 高奢 資訊 遊戲攻略 搞笑段子
當前位置:品位站 > 享受生活 > 心理

人間失格哪一個譯本是最好的

欄目: 心理 / 發佈於: / 人氣:9.86K
人間失格哪一個譯本是最好的

重慶出版社出的由楊偉翻譯的《人間失格》這個譯本最好。

那本書是《斜陽》,裏面有太宰治的三篇文章,《斜陽》、《維庸之妻》、《人間失格》,個人感覺翻譯的比吉林出版社出的單本的《人間失格》來的要好。

《人間失格》以“我”看到葉藏的三張照片後的感想開頭,中間是葉藏的三篇手記,而三篇手記與照片對應,分別介紹了葉藏幼年、青年和壯年時代的經歷,描述了葉藏是如何一步一步走向喪失為人資格的道路的。

重慶出版社譯本概述:

説真的,不知為什麼,那孩子的笑臉越看越讓人覺得討厭、發憷。其實那本來就不是一張笑臉。這男孩一點兒也沒有笑。其證據是,他攥緊了兩隻拳頭站立在那兒。人是不可能一邊攥緊拳頭一邊微笑的。唯有猴子才會那樣。那分明是猴子的笑臉。

他只不過是把醜陋的皺紋聚集在了臉上而已。照片上的他,一副奇妙的神情,顯得猥瑣,讓人噁心,誰見了都忍不住想説“這是一個皺巴巴的小老頭”。迄今為止,我還從沒有看到過哪個孩子做出這樣一種奇怪的表情。